Вход Регистрация

in accord with перевод

Голос:
"in accord with" примеры
ПереводМобильная
  • 1) _книж. в согласии с, в соответствии с
  • in accord:    согласно
  • accord:    1) согласие, единство; гармония; Ex: true accord of hearts подлинный союз сердец; Ex: to be in accord, to be of one accord сходиться во взглядах, придерживаться одного мнения; Ex: to bring into acco
  • be in accord with:    иметь хорошие отношения с кем-л.; иметь одинаковые вкусы, мнения скем-л. Luckily, the chairman's views are in accord with those of hiscommittee. ≈ К счастью, мнение председателя совпало с мнением чл
  • 1951 accord:    Соглашение 1951 года
  • accord and satisfaction:    соглашение о замене исполнения
  • accord loan:    аккордная плата; сдельная плата
  • accord payment:    сдельная [аккордная] оплата
  • act of accord:    Акт согласия
  • bring into accord:    согласовывать
  • charlottetown accord:    Шарлоттаунское соглашение
  • consideration of accord:    встречное удовлетворение в порядке замены исполнения
  • consonant accord:    консонансный аккорд
  • helsinki accord:    Хельсинская договоренность (соглашение о свободе передвижения,подписанное в Хельсинки в 1975 году)Helsinki AccordХельсинская договоренность (соглашение о свободе передвижения,подписанное в Хельсинки
  • khasavyurt accord:    Хасавюртовские соглашения
  • lagos accord:    Лагосское соглашение
Примеры
  • This product is in according with electric industrial standard...
    Этот продукт соответствует электрическому промышленному стандарту...
  • After looking at Pop's videotape, Mr Delevan had found himself in accord with that.
    Мистер Дэлевен, просмотрев видеофильм, сделанный по заказу Попа, согласился с сыном.
  • Wages in financial sector and construction remained flat in accord with the existing trends.
    Зарплаты в финансовом секторе и строительстве практически не росли, следуя сформировавшимся трендам.
  • In accord with the main features of those documents, Brazil has sought to implement concrete measures.
    В соответствии с основными положениями этих документов Бразилия решила принять конкретные меры.
  • Our envoy once urged a queen to act more in accord with the laws of the time.
    Наш посланник просил королеву поступить по законам времени.
  • It must do so, however, through measures that are in accord with international humanitarian law.
    Однако оно должно делать это на основе принятия мер, которые соответствуют международному гуманитарному праву.
  • In addition, the prisoners are being looked after in accord with the existing rules and regulations.
    Кроме того, за заключенными осуществляется надзор в соответствии с действующими нормами и правилами.
  • The United States does not believe such an interpretation is in accord with international law and practice.
    Соединенные Штаты не считают, что такое толкование согласуется с международным правом и практикой.
  • The message delivered yesterday on behalf of the Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, is in accord with this approach.
    Письмо, зачитанное вчера от имени Генерального секретаря г-на Бутроса Бутроса-Гали, полностью соответствует данному подходу.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5